Editing Hraefn Oakwright
Jump to navigation
Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 1: | Line 1: | ||
=Inspiration= | =Inspiration= | ||
* Old English | * Old English (?) | ||
* "raven" + oakwright | * "raven" + oakwright | ||
=Hraefn= | =Hraefn= | ||
* | * Raven m. Old English '''hræfn''', Old Icelandic hrafn, Old High German raban, Old Saxon hram 'raven'. [http://dmnes.org/name/Raven DMNES] | ||
* Searle; Onomasticon Anglo-Saxonicum; P.394 has R{ae}fen dated to 1023 as a given name. - [https://www.google.com/books/edition/Onomasticon_Anglo_saxonicum/RLkEAAAAIAAJ?hl=en&gbpv=1 Google eBook] | * Searle; Onomasticon Anglo-Saxonicum; P.394 has R{ae}fen dated to 1023 as a given name. - [https://www.google.com/books/edition/Onomasticon_Anglo_saxonicum/RLkEAAAAIAAJ?hl=en&gbpv=1 Google eBook] | ||
==English== | ==English== | ||
Line 21: | Line 20: | ||
=Oakwright= | =Oakwright= | ||
* Lingua Anglica? | |||
* Eckwright? | |||
* Per SENA Appx C, Old English combines with Dutch, French, Gaelic and Scandinavian | * Per SENA Appx C, Old English combines with Dutch, French, Gaelic and Scandinavian | ||
* | * Master Edward Boisewright, RIP, actually registered Edward Boise the Wright | ||
* Arkwright would be close in sound and meaning... | |||
==English== | |||
* | |||
==Oak | ===Oak=== | ||
ác an oak, hence, this Rune not only stands for the letter a, but for ác an oak, per [http://bosworthtoller.com/ Bosworth Toller's Anglo-Saxon Dictionary online] | ác an oak, hence, this Rune not only stands for the letter a, but for ác an oak, per [http://bosworthtoller.com/ Bosworth Toller's Anglo-Saxon Dictionary online] | ||
* ác-drenc, -drinc, es; m. Oak-drink, a kind of drink made of acorns; potus ex quercus glandibus factus. | * ác-drenc, -drinc, es; m. Oak-drink, a kind of drink made of acorns; potus ex quercus glandibus factus. | ||
* | * ác-treó, -treów, es; n. An oak-tree; quercus | ||
* Ác-tún, es; m. [ác oak, tún a town] ACTON, Staffordshire ? | * Ác-tún, es; m. [ác oak, tún a town] ACTON, Staffordshire ? | ||
Middle English - https://quod.lib.umich.edu/m/middle-english-dictionary/dictionary/MED30485/track?counter=1&search_id=4128954 | |||
https://quod.lib.umich.edu/m/middle-english-dictionary/dictionary/MED30485/track?counter=1&search_id=4128954 | |||
* ōk(e n. | * ōk(e n. | ||
** Forms - ōk(e n. Also oc, oek, hok(e, hokke, nok(e, wocke & (chiefly N) ake, akke, nake & (chiefly early) ac, aik & (errors) eoke, boke, ob, oe & (in place names only) ak, hac, ach, agh, age, aike, auch, hock, ox, rok, ech, hech, nech, eike, acum, oken. | ** Forms - ōk(e n. Also oc, oek, hok(e, hokke, nok(e, wocke & (chiefly N) ake, akke, nake & (chiefly early) ac, aik & (errors) eoke, boke, ob, oe & (in place names only) ak, hac, ach, agh, age, aike, auch, hock, ox, rok, ech, hech, nech, eike, acum, oken. | ||
Line 82: | Line 76: | ||
*** (c1340) in Sundby Dial.Wor.87 : Cloppedhoke. | *** (c1340) in Sundby Dial.Wor.87 : Cloppedhoke. | ||
*** (1354) EPNSoc.20 (Cum.)118 : Eyketon. | *** (1354) EPNSoc.20 (Cum.)118 : Eyketon. | ||
*** (1369) EPNSoc.15 (Hrt.)36 : | *** (1369) EPNSoc.15 (Hrt.)36 : Okmill. | ||
*** (1393) Doc.Thaxted in Ess.ROP 3340 : [One acre of meadow called] Okelondemade. | *** (1393) Doc.Thaxted in Ess.ROP 3340 : [One acre of meadow called] Okelondemade. | ||
*** (1396) in Ekwall Dict.EPN236 : Halyok. | *** (1396) in Ekwall Dict.EPN236 : Halyok. | ||
Line 90: | Line 84: | ||
*** (1440) EPNSoc.2 (Bck.)191 : Radenage. | *** (1440) EPNSoc.2 (Bck.)191 : Radenage. | ||
*** (1468) EPNSoc.23 (Oxf.)233 : Noke. | *** (1468) EPNSoc.23 (Oxf.)233 : Noke. | ||
*** a1500(c1294) Cart.Boarstall in OHS 88181 : Iuratores dicunt quod foresta de Bernewode incipit apud Goseacrehevede..et sic usque le hoke de | *** a1500(c1294) Cart.Boarstall in OHS 88181 : Iuratores dicunt quod foresta de Bernewode incipit apud Goseacrehevede..et sic usque le hoke de Okewode apud Shortrudyngesende, [etc.]. | ||
*** a1500(c1325) Cart.Boarstall in OHS 88222 : Nokehegge. | *** a1500(c1325) Cart.Boarstall in OHS 88222 : Nokehegge. | ||
===Wright=== | |||
==Wright | |||
Craftsmen Who Process Wood..., from Wilhelm Klump. [https://archive.org/details/diealtenglische00klumgoog Die Altenglishen Handwerken Sachlich und Sprachlich Erläutert]. Heidelberg: Carl Winter. 1908. per Gunnvor's article [http://www.vikinganswerlady.com/Stars/OE_Occupational_Bynames.htm#Other Some Old English Occupational Bynames] | Craftsmen Who Process Wood..., from Wilhelm Klump. [https://archive.org/details/diealtenglische00klumgoog Die Altenglishen Handwerken Sachlich und Sprachlich Erläutert]. Heidelberg: Carl Winter. 1908. per Gunnvor's article [http://www.vikinganswerlady.com/Stars/OE_Occupational_Bynames.htm#Other Some Old English Occupational Bynames] | ||
* bytla -- masc. "a hammerer, builder" | * bytla -- masc. "a hammerer, builder" | ||
* bylda -- masc. "a builder" | * bylda -- masc. "a builder" | ||
* timbrend -- masc. "a builder, constructor" | * timbrend -- masc. "a builder, constructor" | ||
* | * tréowwyrhta -- masc. "tree-wright; a carpenter, joiner" | ||
* wænwyrhta -- masc. "wain-wright, cart-wright, carriage-maker" | * wænwyrhta -- masc. "wain-wright, cart-wright, carriage-maker" | ||
* scipwyrhta -- masc. "a shipwright" | * scipwyrhta -- masc. "a shipwright" | ||
Line 121: | Line 109: | ||
In Middle English, we also have the few noted (e.g., Glaswhryghte, Lim). Thuresson also has one more: le Bordewright (1327, 'board/table/shield maker'), in various spellings. A concern is that we don't have similar examples using specific defined types of wood, stone, etc. Metals, yes, though. | In Middle English, we also have the few noted (e.g., Glaswhryghte, Lim). Thuresson also has one more: le Bordewright (1327, 'board/table/shield maker'), in various spellings. A concern is that we don't have similar examples using specific defined types of wood, stone, etc. Metals, yes, though. | ||
https://quod.lib.umich.edu/m/middle-english-dictionary/dictionary/MED53660/track?counter=1&search_id=4128954 | Middle English - https://quod.lib.umich.edu/m/middle-english-dictionary/dictionary/MED53660/track?counter=1&search_id=4128954 | ||
* wright(e n.(1) | * wright(e n.(1) | ||
** Forms - Also wrigt(e, wrigth(e, wrigh, wriʒt(e, wriʒth(e, wriht(e, writ(e, writh(e, writht, wreth(e, (N) wreght, (SWM) wrouhte, whrouhte & (chiefly early) wricht(e, (early) wirhte, (chiefly SW or SWM) wruhte, wruchte, wurhte, wurhta, wurhtæ, wuruhte & (in names) | ** Forms - Also wrigt(e, wrigth(e, wrigh, wriʒt(e, wriʒth(e, wriht(e, writ(e, writh(e, writht, wreth(e, (N) wreght, (SWM) wrouhte, whrouhte & (chiefly early) wricht(e, (early) wirhte, (chiefly SW or SWM) wruhte, wruchte, wurhte, wurhta, wurhtæ, wuruhte & (in names) wrightte, wrighthe, wrig, wri(h)tte, wrihgte, wrichgte, wrich(e, wrict(e, wricth(e, wrick, wristh, wrieth, wreghte, wreʒte, wrehte, wrechte, wrecthe, wreit, wreitche, wreut(t)e, wroghte, wrozte, wrouʒte, wrughte, wrushte, wrh(i)te, wirgh, wirchte, wiche, wergh(t)e, werhte, wereste, worght(t)e, worichte, worithte, wort, worth, whrighte, whrit, whreihte, whergte, right, rith; pl. wrightes, etc. & wriʒttis, writtis, (NEM) whrightes & (early) wrihten, wirhten, (SWM) wrohtes, wurhten, (early gen.) wurhtena, (early dat.) wurhtan & (gen. in place names) wrightin(g)-, wri(c)tin-, wrichting-, wrstinc-, uritting-. | ||
** Etymology - OE wyrhta, wrihta, (Nhb.) wyrchta, (K) werhta. | ** Etymology - OE wyrhta, wrihta, (Nhb.) wyrchta, (K) werhta. | ||
** Definition 2. - In cpds., combs., and related phrases: (a) eldest wurhtena, maister ~, prince of wrightes, a chief carpenter; a builder, an architect; (b) ~ axe, a carpenter’s ax; ~ craft, carpentry; ~ garth, ?a carpenter’s yard; ~ hous, ?a carpenter’s workshop; (c) bot ~, a builder of boats or ships; cart ~, one who makes or repairs carts; castel ~, one who builds or repairs a ship’s castle; '''felt ~, one who makes or works with felt; glas ~, one who makes or works with glass; glasen ~, a glazier;''' milne ~, a designer or maker of mills; plough ~ [see plough-wrighte n.(a)]; ship ~ [OE scip-wyrhta], a shipbuilder, shipwright; quarter-maister ship ~, a subordinate shipwright; timber ~, a carpenter; whele ~, q.v. | ** Definition 2. - In cpds., combs., and related phrases: (a) eldest wurhtena, maister ~, prince of wrightes, a chief carpenter; a builder, an architect; (b) ~ axe, a carpenter’s ax; ~ craft, carpentry; ~ garth, ?a carpenter’s yard; ~ hous, ?a carpenter’s workshop; (c) bot ~, a builder of boats or ships; cart ~, one who makes or repairs carts; castel ~, one who builds or repairs a ship’s castle; '''felt ~, one who makes or works with felt; glas ~, one who makes or works with glass; glasen ~, a glazier;''' milne ~, a designer or maker of mills; plough ~ [see plough-wrighte n.(a)]; ship ~ [OE scip-wyrhta], a shipbuilder, shipwright; quarter-maister ship ~, a subordinate shipwright; timber ~, a carpenter; whele ~, q.v. | ||
Line 134: | Line 122: | ||
*** (1319) Pat.R.Edw.II475 : Matthew le Glewryt. (as in gleeman, prof. entertainer?) | *** (1319) Pat.R.Edw.II475 : Matthew le Glewryt. (as in gleeman, prof. entertainer?) | ||
*** (1324) Inquest Lan.in LCRS 7010 : Simon le Collokwryht. (next closest in sound?) | *** (1324) Inquest Lan.in LCRS 7010 : Simon le Collokwryht. (next closest in sound?) | ||
*** (1332) in Fransson Surn.186 : Joh. le Glasenwiche. | *** (1332) in Fransson Surn.186 : Joh. le Glasenwiche. | ||
*** (1333) in Fransson Surn.186 : Joh. Glaswort. | *** (1333) in Fransson Surn.186 : Joh. Glaswort. | ||
Line 150: | Line 137: | ||
*** (1271-2) Will Court Hust.(Gldh)1.10 : [The parish of S. Swithun] de Candelwryhttestrate. | *** (1271-2) Will Court Hust.(Gldh)1.10 : [The parish of S. Swithun] de Candelwryhttestrate. | ||
*** (1300) in Ekwall Dict.EPN369 : Writtebaud. | *** (1300) in Ekwall Dict.EPN369 : Writtebaud. | ||
*** (1314) in Ekwall PNLan.()130 : | *** (1314) in Ekwall PNLan.()130 : Wrightyngton. | ||
*** (1327) in Ekwall PNLan.130 : Wrightinton. | *** (1327) in Ekwall PNLan.130 : Wrightinton. | ||
*** (1419) in Sundby Dial.Wor.108 : Wryghtmor. | *** (1419) in Sundby Dial.Wor.108 : Wryghtmor. | ||
*** (c1460) Paston2.341 : Robert Spany…bought…a place and certeyn londis in Tunstale sumtyme called Wrightis of Smalbergh. | *** (c1460) Paston2.341 : Robert Spany…bought…a place and certeyn londis in Tunstale sumtyme called Wrightis of Smalbergh. | ||
===Compound | ===Compound Placename=== | ||
[http://medievalscotland.org/jes/EnglishCompoundPlacenames/ Compound Placenames in Old English] has patterns: | [http://medievalscotland.org/jes/EnglishCompoundPlacenames/ Compound Placenames in Old English] has patterns: | ||
* Pattern One: Placename with family name or other owner reference following (separate words, or all combined, eg. | * Pattern One: Placename with family name or other owner reference following (separate words, or all combined, eg. |