Editing Niva in Rauda
Jump to navigation
Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 5: | Line 5: | ||
Preferred pronunciation: ''nee-vah'' | Preferred pronunciation: ''nee-vah'' | ||
Norse | |||
* We have found the name Sunneva - <Sunneva> is documented from "Jensen's Scandinavian Personal Names in Lincolnshire and Yorkshire" (pp. 271 - 272) sn. Sunnifa. Commentary pointed out that per the google books preview of FJ, <Sunneva> appears in the Latin ablative, 1121-27; based on this it is after the cutoff for mixing Scandinavian and English. | * We have found the name Sunneva - <Sunneva> is documented from "Jensen's Scandinavian Personal Names in Lincolnshire and Yorkshire" (pp. 271 - 272) sn. Sunnifa. Commentary pointed out that per the google books preview of FJ, <Sunneva> appears in the Latin ablative, 1121-27; based on this it is after the cutoff for mixing Scandinavian and English. | ||
Russian | |||
* Niva is found as a period masculine name in Russian (нива), although it's a | * Niva is found as a period masculine name in Russian (нива), although it's a feminine word ('cornfield'). | ||
** Niva (m) -- Ivan Niva, executioner, 1558. [http://heraldry.sca.org/names/paul/n.html Wickenden, 2nd edition] | ** Niva (m) -- Ivan Niva, executioner, 1558. [http://heraldry.sca.org/names/paul/n.html Wickenden, 2nd edition] | ||
** нива (fem) cornfield per SlovoEd dictionary (note that maize is out of period). | ** нива (fem) cornfield per SlovoEd dictionary (note that maize is out of period). | ||
** нива means ager (Latin, field), arvus (Latin, plowed), пашня (plowed field), поле (field), oобработанное подъ пашню (worked/cultivated under plowed field) and dates | ** нива means ager (Latin, field), arvus (Latin, plowed), пашня (plowed field), поле (field), oобработанное подъ пашню (worked/cultivated under plowed field) and dates to the 12th century per Volume II pp. 445-446 of Sreznevsky, I.I. Материали для Словаря Древней Русского Языка (_Material for a Dictionary of the Ancient Russian Language_) available online on various sites (and downloaded on Sofya la Rus' computer). | ||
* | * You might have to use the masculine form of in rauða (inn rauði) to make the name consistent for gender, so ''Niva inn rauði'' | ||
# Absence of evidence is not evidence of absence | * Unless support a feminine Niva/нива, which would allow Niva in rauða... | ||
## Men's names are attested | # Absence of evidence is not evidence of absence for Russian women's names because: | ||
## Russian men fairly frequently used grammatically feminine names | ## Men's names are attested more than women's names by at least 50 to 1 in Wickended, even though he was specifically looking for women's names | ||
# Names used by both men and women (all per Wickenden) | ## Russian men fairly frequently used grammatically feminine names, as can be seen in a brief survey of Wickenden, see Sofya la Rus' notes at [http://sofyalarus.org/index.php?title=Gender_Bending_Names Gender Bending Names] for more information | ||
# | # Names used by both men and women (all per Wickenden): Bela (white), Belka (squirrel), Boika (fight), Desha (ten), Dobritsa (good), Dragin'ia (dear), Groza (terror), Kalia (dirt), Kasha (porridge), Kata (rolling), Krasa (beautiful), Kudra (curl), Kuna (quill), Kunka (marten), Leva (lion), Liuba (love), Maliuta (small), Mana (attract), Manka (lure), Miakusha (soft), Milenia (dear), Mira (peace/earth), Nedelia (week), Olenka (hart), Ovtsa (sheep), Paraskov'ia (Friday), Radka (joy), Sel'ianka (peasant, of the field), Shchuka (pike), Sina (blue), Vera (faith), Vladyka (rule), Voina (war), | ||
# Plant-based names (ibid) and also [http://www.goldschp.net/archive/plantnames.html Botanical Bynames in Russian]: | |||
many grammatically feminine plant names, hard to document as feminine given lack of documented women's names... | |||
* Ol'kha (f) -- dim of Ol'ga per Wickended 2nd edition, but ol'kha also Alder -- Ol'khin (from ol'kha, 1540) per [http://www.goldschp.net/archive/plantnames.html Botanical Bynames in Russian] | |||
* Riabina (m) -- "female [sic] slave." Riabina, peasant, 1495. but also mountain ash (tree) per [http://www.goldschp.net/archive/plantnames.html Botanical Bynames in Russian] | |||
* Sosnin (byn) -- "pine." Osif Iakovlev syn Sosnin, 1573. Doesn't specify if parent, Sosna, was male or female (although most likely male) | |||
* Ivin (byn) -- "willow." Belianka Ivin, Sviiazhsk boiar's son, 1614. Ditto. | |||
=Byname/Surname= | =Byname/Surname= |