The Lost

From SCA Heraldry Wiki
Jump to navigation Jump to search

WARNING: Do not cite this page as a reference. This page is on this wikispace only to make the content "searchable" and easier to find. If you find the information you seek here, go to the original sources to verify the information and use them for your documentation.


Period Forms:[edit | edit source]

  • Name - Summarize documentation as you would on a submission form - period spelling, type of name (eg. English feminine give name), date, source.


Other Potential Sources:[edit | edit source]




Precedents:[edit | edit source]

  • Precedents of the SCA College of Arms - [[1]]
  • Morsulus Heralds Website - [[2]] (to search the LoARs and Precedents)
  • Use the above links to be sure any precedents listed below haven't been superseded by newer precedents.

Registerability:[edit | edit source]

From Pelican: No More SCA-Compatibility[edit | edit source]

On the May 2008 Cover Letter, we ruled: > Therefore, as of the May 2009 decisions meetings, we declare that no new name elements or name patterns will be ruled SCA-compatible, that all names previously ruled SCA-compatible are no longer SCA-compatible and that in order for them to be registered, documentation meeting the same standards as for non-SCA-compatible names will be required. This ruling went into effect with this, the May 2009 Pelican meeting. [but see more recent discussion re: the Wanderer] [[3]]

Compiled Name Precedents: SCA-compatible[edit | edit source]

François la Flamme 2002.02 The English byname the Lost has been ruled SCA compatible. Use of an element which is only SCA compatible is a weirdness. [Ælfric the Lost02/02, R-An Tir]
Elsbeth Anne Roth 2001.07 ... we are reluctantly making the byname the Lost SCA compatible. [Jordan the Lost07/01, A-Calontir]
Elsbeth Anne Roth 1999.07 [Corwynn the Lost] Although names of the form X the Lost has been registered in the past, English bynames were not formed from adjectival past participles, and previous Laurels have been returning names for that reason. Da'ud ibn Auda, in the September, 1994 LoAR, wrote: "[Modifying 'the Brown-eyed'] English bynames were not formed from adjectival past participles. We have substituted the documented form." Given that the name already has a weirdness with the use of Corwynn, which is undocumented but SCA compatible, we are not willing to give the byname the benefit of the doubt. The name must be returned barring documentation that such bynames were found. [Corwynn the Lost07/99, R-Atenveldt]

http://heraldry.sca.org/laurel/precedents/CompiledNamePrecedents/Compatible.html

Conflict:[edit | edit source]

<month> <year>: summary[edit | edit source]

Collected Precedents:[edit | edit source]