Editing Amalia Andrijeva doch’ Mihajlo Lesniak
Jump to navigation
Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 114: | Line 114: | ||
Polish surname (derived from a place name named after an occupation), dated 1625 and 1643 in Abramowicz et al, vol. 1, s.n. Le{s'}nikowski. | Polish surname (derived from a place name named after an occupation), dated 1625 and 1643 in Abramowicz et al, vol. 1, s.n. Le{s'}nikowski. | ||
=Name Pattern= | ==Name Pattern== | ||
By precedent, <patronymic particle> + <father's name> is a single name phrase, so needs to be in the same language. The patterns of multiple generation patronyms and patronyms formed from the father's full name are found in Russian per Appendix A of SENA. Double bynames and patronyms also appear in Polish, so the overall basic construction of given + patronym + patronym may be plausible in other Slavic languages as well. | By precedent, <patronymic particle> + <father's name> is a single name phrase, so needs to be in the same language. The patterns of multiple generation patronyms and patronyms formed from the father's full name are found in Russian per Appendix A of SENA. Double bynames and patronyms also appear in Polish, so the overall basic construction of given + patronym + patronym may be plausible in other Slavic languages as well. | ||