Editing Bronwen

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
'''From Pelican: No More SCA-Compatibility'''
On the May 2008 Cover Letter, we ruled:
> Therefore, as of the May 2009 decisions meetings, we declare that no new name elements or name patterns will be ruled SCA-compatible, that all names previously ruled SCA-compatible are no longer SCA-compatible and that in order for them to be registered, documentation meeting the same standards as for non-SCA-compatible names will be required.
This ruling went into effect with this, the May 2009 Pelican meeting.
[[http://heraldry.sca.org/loar/2009/05/09-05cl.html]]
'''WARNING: Do not cite this page as a reference. This page is on this wikispace only to make the content "searchable" and easier to find. If you find the information you seek here, go to the original sources to verify the information and use them for your documentation.'''
'''WARNING: Do not cite this page as a reference. This page is on this wikispace only to make the content "searchable" and easier to find. If you find the information you seek here, go to the original sources to verify the information and use them for your documentation.'''


Line 32: Line 38:


==Registerability:==  
==Registerability:==  
===From Pelican: No More SCA-Compatibility===
From the <month> <year> LoAR:
On the May 2008 Cover Letter, we ruled:
> Therefore, as of the May 2009 decisions meetings, we declare that no new name elements or name patterns will be ruled SCA-compatible, that all names previously ruled SCA-compatible are no longer SCA-compatible and that in order for them to be registered, documentation meeting the same standards as for non-SCA-compatible names will be required.
This ruling went into effect with this, the May 2009 Pelican meeting.
[[http://heraldry.sca.org/loar/2009/05/09-05cl.html]]
 
 


==Conflict:==
==Conflict:==
Line 45: Line 45:
==Collected Precedents:==  
==Collected Precedents:==  
* '''Compiled Names Precedents''' (current through May 2004, as of 10/2016) - http://heraldry.sca.org/precedents/CompiledNamePrecedents/index.html
* '''Compiled Names Precedents''' (current through May 2004, as of 10/2016) - http://heraldry.sca.org/precedents/CompiledNamePrecedents/index.html
{| class="wikitable"
| colspan="3" |'''Bronwen'''
|-
|François la Flamme
|2004.01
|This name is being returned for a combination of issues.
''Briana'' is a literary feminine given found in Spanish and English in late period (see the Cover Letter for the December 2001 LoAR for details). ''Bronwen'' is an SCA-compatible Welsh feminine given name. Regarding ''Du Bois'', the LoI stated:
* Du Bois is found in "French Surnames from Paris, 1421, 1423 & 1438" by Aryanhwy merch Catmael (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/paris1423surnames.html), with this spelling dated to 1421 and 1423.In fact, the spelling dated to 1421 and 1423 in that source is ''du Bois'' not ''Du Bois''.
Therefore, this name has one weirdness for an element (''Bronwen'') that is SCA compatible. Additionally, this name (at best) combines Welsh, English, and French in a single name. The LoI did not address whether such a combination complies with RfS III.1, which states in part, "Each name as a whole should be compatible with the culture of a single time and place". At best, such a combination is a weirdness. Alternatively, it is not registerable. Regardless, this name has one weirdness for use of the SCA-compatible element and at least one weirdness for the lingual combination, and is, therefore, not registerable.
As the submitter allowed no major changes, we were unable to drop the element ''Bronwen'' and register her name as ''Briana du Bois''. [Briana Bronwen Du Bois, 01/2004, R-Outlands]
|-
|François la Flamme
|2002.11
|''Bronwen'' was upheld as SCA compatible in the Cover Letter for the December 1995 LoAR. Since F. K. & S. Hitching, ''References to English Surnames in 1601 and 1602'' (p. xlv), date ''Frasier'' to 1602, this name may be viewed as a mix of an SCA compatible Welsh given name and an English surname. Therefore, this name has a weirdness for use of an SCA compatible element. Since mixing Welsh and English in a single name carries no weirdness, this name does not have a second weirdness and is registerable. [Bronwen Fraser, 11/2002, A-Ansteorra]
|-
|Elsbeth Anne Roth
|1999.12
|... ''Bronwen'' has been declared SCA-compatible... ['''Bronwen Gwehyddes Anglesey''', [http://sca.org/heraldry/loar/1999/12/lar.html 12/99], A-An Tir]
|-
|Jaelle of Armida
|1996.09
|Note: the name Bronwen has been ruled to be SCA compatible. (Jaelle of Armida, LoAR September 1996, p. 3)
|-
|Da'ud ibn Auda (2nd tenure, 2nd year)
|1995.12
|What Names Are 'SCA-Compatible'?... Having found that my own baronial herald was slightly confused on the subject of 'SCA-compatibility', I thought that it might be helpful to list the status of some of the most common names that have been considered under this rubric. The post-period English name Fiona, which is not to be confused with the period Irish name Fíona (earlier Fíne), has long been considered 'SCA-compatible'. So have the names Cer(r)idwen (Ker(r)idwen), Rhiannon, Bronwen, Branwen, Rowen(a), and Rhonwen, all of which may be found in Welsh myth and legend, but none of which seems to have been in actual use by real people in our period. Guendolen/Gwendolen, a name based on a misreading of a masculine name and attested only in fiction, was declared 'SCA-compatible' in the 8/95 Cover Letter; more modern spellings of the name were disallowed. Brian(n)a, a modern feminization of Brian that follows no known period model, was declared 'SCA-compatible' in the 12/95 Cover Letter.
|-
|Da'ud ibn Auda (2nd tenure, 2nd year)
|1995.02
|Submitted as Bronwyn [N], all of the submitter's own documentation (save one) gave the given as Bronwen; that one (Dunkling and Gosling's The Facts On File Dictionary of First Names) notes only that "Bronwyn is a common variant. Both forms steadily used since the end of the 19th century." There is no evidence that Bronwyn is a period variant of Bronwen. (It would in any case be a masculine name, having the masculine -wyn ending.) (Da'ud ibn Auda, LoAR February 1995, p. 6)
|}




Please note that all contributions to SCA Heraldry Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see SCA Heraldry Wiki:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel Editing help (opens in new window)