Editing Travel Names
Jump to navigation
Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 48: | Line 48: | ||
==='''Mar 2012 -''' þa Siðend '''returned:'''=== | ==='''Mar 2012 -''' þa Siðend '''returned:'''=== | ||
[[#113]]Eowyth þa Siðend. Name Return. ... the byname is a constructed byname meaning "journeyer," but the construction is not correctly formed. As Gunnvor silfraharr said: | [[#113]]Eowyth þa Siðend. Name Return. ...<span style="line-height: 1.5;"> the byname is a constructed byname meaning "journeyer," but the construction is not correctly formed. As Gunnvor silfraharr said:</span> | ||
> Since ''sið | > Since ''sið// is a noun meaning "journey," you can't make a present participle from it. Instead, we find //{3}esið// "travelling companion". (Bosworth-Toller, p. 878; Kärre, p. 33). Some better terms for this concept [include] //ferend// "traveller, messenger" (Bosworth-Toller, p. 282; Kärre, p. 141), //widferend//"wide-farer, far-traveller" (Kärre, p. 141), //lida// "traveller" (Bosworth-Toller, p. 638), //liðend// "wayfarer" (Bosworth-Toller, p. 644), //we{3}farend//"wayfarer" (Bosworth-Toller, p. 1184; Kärre, p. 145), and //woriend'' "wanderer, vagabond" (Bosworth-Toller, p. 1266; Kärre, p. 190). | ||
[[http://heraldry.sca.org/loar/2012/03/12-03lar.html]] | [[http://heraldry.sca.org/loar/2012/03/12-03lar.html]] | ||