Editing Netronin
Jump to navigation
Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 1: | Line 1: | ||
= | =Full Name Desired= | ||
* | *Basic info about the name: culture, meaning, sound... | ||
=Given Name= | |||
*''Documentation for name'' | |||
* | =Byname/Surname - Netronin= | ||
*Found in Tumanova (The Compleat Russan Name Book) and Unbegaun (Russian Surnames) as a surname derived from a nickname meaning "touch-me-not", but no dates | |||
*Not found in Wickenden or on Family Search | |||
* | |||
*In modern Russian, "netronutyj" (нетронутый) means untouched, pure, unsullied, virginal, unmoved. | *In modern Russian, "netronutyj" (нетронутый) means untouched, pure, unsullied, virginal, unmoved. | ||
*Tronut' means "to touch" in the sense of to injure slightly in modern Russian, eg. touched by frost | *Tronut' means "to touch" in the sense of to injure slightly in modern Russian, eg. touched by frost | ||
Line 22: | Line 16: | ||
*The touch-me-not flower is, however, nedotroga (недотрога) in modern Russian | *The touch-me-not flower is, however, nedotroga (недотрога) in modern Russian | ||
*None of the above found in Sreznevky's dictionary (yet) | *None of the above found in Sreznevky's dictionary (yet) | ||
*In Dahl's Dictionary: | |||
**НЕТРОНЬ, ''ряз.'' нетрожь ''нареч.'' пусть, пускай, незамай, дай волю, не мешай, не прети. Нетронь и посердится. Ну нетронь идет. Нетронь меня или южн. зап. нетря ж. роща, пуща, заказник, береженик, заказный, заповедный лес, заповедник. | |||
***Нетронь меня, несклон. и нетря об. человек недотрога, недотыка, обидчивый. | |||
***Нетронь меня, растение ''Noli tangere'', недотрога, недотыка, незамайка, прыгун, розопас, разрыв (не от этой ли травы, известной народу более по наслышке, взялась сказка о разрыв-траве, которая замки рвет, запоры ломит?). | |||
**Google translation: NETRON, Riazan no touch adverb/dialect let him, let him do it, give free rein, do not bother me, do not hate me. Netron and be angry. Well, netron goes. Netron me or south. west. protected forest zh. a grove, a forest, a reserve, a birchbark, a reserved, reserved forest, a nature reserve. | |||
***Netron me, unwilling and netrya about a man touchy, a nuisance, resentful. | |||
***Netron me, plant ''Noli tangere'', touchy, nedotyka, nezamayka, jumper, rozrach, rupture (not from this herb, known to the people more by hearsay, a fairy tale about the rupture-grass, which locks snap, bolts break?). | |||
* | |||
*НЕТРОНЬ, ''ряз.'' нетрожь ''нареч.'' пусть, пускай, незамай, дай волю, не мешай, не прети. Нетронь и посердится. Ну нетронь идет. Нетронь меня или южн. зап. нетря ж. роща, пуща, заказник, береженик, заказный, заповедный лес, заповедник. | |||
**Нетронь меня, несклон. и нетря об. человек недотрога, недотыка, обидчивый. | |||
**Нетронь меня, растение ''Noli tangere'', недотрога, недотыка, незамайка, прыгун, розопас, разрыв (не от этой ли травы, известной народу более по наслышке, взялась сказка о разрыв-траве, которая замки рвет, запоры ломит?). | |||
*Google translation: NETRON, Riazan no touch adverb/dialect let him, let him do it, give free rein, do not bother me, do not hate me. Netron and be angry. Well, netron goes. Netron me or south. west. protected forest zh. a grove, a forest, a reserve, a birchbark, a reserved, reserved forest, a nature reserve. | |||
**Netron me, unwilling and netrya about a man touchy, a nuisance, resentful. | |||
**Netron me, plant ''Noli tangere'', touchy, nedotyka, nezamayka, jumper, rozrach, rupture (not from this herb, known to the people more by hearsay, a fairy tale about the rupture-grass, which locks snap, bolts break?). | |||
=Combination= | |||
*''Documentation for the combination of the names'' | |||
* ''Needed if lingual mix, temporal incompatibility, double-given name, etc. |